I‘m German, watching a German creator in a German-language recording.
Only that YouTube decides to use their Mickey Mouse sounding AI voice to deliver an English audio track. Not every time, but at least a third of the time. I have to hunt for the audio setting each time, because you cannot turn off AI voices permanently.
I only love it when their Mickey Mouse sounding AI voice turns ads into a real clown show.
Imagine how they spent big money developing a slogan for their brand or product and then AI comes around with a near literal translation that makes no sense whatsoever and that is what people hear.
That is the only positive side, otherwise it is what you wrote. A real pain.
Reminds me of when Amazon came to Sweden and had machine translated product names - including for movies and games.
A friend showed me that the latest game I had worked on was hilariously mistranslated. It's originally "Need For Speed: Payback" but got translated to "behöver du hastighet: återbetalning" which would be more like "do you need speed: reimbursement"
Only that YouTube decides to use their Mickey Mouse sounding AI voice to deliver an English audio track. Not every time, but at least a third of the time. I have to hunt for the audio setting each time, because you cannot turn off AI voices permanently.
Tell me again how I‘m wrong.