That's the simplified part. Otherwise, the basic structure of the two languages is subject + verb + object. A lot of semantics are constructed with the help of adverbs and particles without verb conjugations. For example, in English we say I have done that, and in Chinese we say 我做了(Or in Taiwan style,我有做了,which is even closer to English, though I'm not sure if that's from Japanese's やったことがありません). In contrast, in Spanish we'd say Lo he hecho - different sentence order, and tons of verb conjugation.