Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It’s mostly about diminution: Czech and Slovak are mutually intelligible, but describing one as a dialect of the other is likely to cause offense. This is particularly salient in the case of Yiddish, where relabeling as a dialect distorts the historical relationship between European Jewry and Europe.

(I don’t know anything about the commenter you’re referring to, but I suspect I would be mildly annoyed by a forum of Germans insisting that my family’s mostly dead language was “just a dialect“ of their language. Which is distinct from the unobjectionable claim that Yiddish is a Germanic language.)

The Weinstein witticism has already been posted once in this thread: a sprakh iz a dialekt mit an armey un flot :-)



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: